Yo no.
Mario Vargas Llosa tampoco lo ha leído, según acabo de enterarme. Apenas hace una hora tomaba un
café con unos amigos, adictos lectores, y me dijeron que también ignoraban que
el chino existe. Veo en la red que esta vez la crítica y en general todo el
mundo que se mueve alrededor de la literatura tenía la guardia baja. Esperaban
que el Nobel de Literatura se lo llevara Paul Auster, su paisano Philip Roth o
el japonés Haruki Murakami, ¿por qué? Porque son los más vendidos.
Que el
Nobel de la Paz
de unos años para acá sea entregado sólo a quienes tienen las cámaras de televisión encima -dejando
a un lado a valientes que tuvieron el valor de enseñarles los dientes a los
nazis-, no quiere decir que tenga que ser lo mismo con el de Literatura.
Los candidatos
al Nobel no tienen que ser los que aparecen en las listas de los más vendidos. Si
eso fuera Dan Brown ya habría ganado cuando menos dos. Pero lo cierto es que
muchos así lo estaban empezando a creer. Y con la sorpresa llamada Mo Yan los
de la Academia Sueca
han querido recordarnos que las ventas y la fama no son un camino recto al
Nobel de Literatura.
Ahora lo que falta es leer a ese Mo Yan. Sin duda debe de tener mucho talento para que se fijaran en él siendo fuera de su China casi un desconocido. Me supongo que sus libros, que circulan en español de manera modesta, pronto recibirán más atención. No iré corriendo a las librerías a buscar uno, pero pienso leerlo pronto. Veremos. Veremos si el candidato que eligieron los dela Academia Sueca para revestir de
prestigio a su galardón fue el ideal.
Ahora lo que falta es leer a ese Mo Yan. Sin duda debe de tener mucho talento para que se fijaran en él siendo fuera de su China casi un desconocido. Me supongo que sus libros, que circulan en español de manera modesta, pronto recibirán más atención. No iré corriendo a las librerías a buscar uno, pero pienso leerlo pronto. Veremos. Veremos si el candidato que eligieron los de
Recomiendo a todos quienes lo quieran leer que aprendan el idioma chino con bastante fluidez, para no perderse detalles de una traducción apresurada que de seguro le harán por ser recipiente del Nobel.
ResponderEliminarYo también tengo mucha curiosidad por leer a este autor. Ya veremos...
ResponderEliminar